Home >  > Chive,Leek,Scallion,Shallot的区别

Chive,Leek,Scallion,Shallot的区别

一、英式英语国家

(一)Shallot
是一种小型,长长的圆葱。和onion洋葱是近亲。味道比圆洋葱更甜。所以一般菜做好后像葱花一样洒在上面,或是做甜洋葱酱。西欧特有。法国人用的多。

原来,shallot是红葱头,红葱头比普通的洋葱更温和,且甜度更高,所以在制作一些清淡的菜肴比如海鲜时,会使用红葱头而不是洋葱。据说红葱头酥是台湾卤肉饭中必不可少的食材。
https://zhuanlan.zhihu.com/p/300697463

(二)Leek(韭葱)
欧洲特有。

(三)Spring onion(春葱、小葱)

(四)green onion(大葱)

大葱欧洲没有!(可以买到但都是进口的)想吃大葱的话,最西方的国家应该是土耳其。

参考:https://www.zhihu.com/question/59441321

Updated on 2023-NOv-05
在一本英国的书中,spring onion=scallion。
spring onion(scallion)

二、美国

(一)Chive(小葱)
Chive指的是南方(比如上海)的小葱,特指那种细长的小葱,和北方的小葱不一样,如下图所示:

作香料用,在我生活范围内,基本只有 trader joe's 卖这种小葱。如果要用 chive 指韭菜,会说 Asian chive 或者 Chinese chive。只说chive,基本上就指这种小葱。

(二)Leek 是一种在我家叫蒜秧的东西,如下图所示:

(三)Scallion 是中国北方的小葱,如下图所示:

这种北方小葱比南方小葱粗很多,不过北方的小葱基本上是它,没有那种细长的南方小葱。我们家那边以及上海是不会把这东西称为小葱的。

另一个作者Mokoyoo的说法:
美国这边Amazon和本地超市卖的chive是中国南方的小葱。中国超市或者韩国超市等亚洲超市卖的Chinese chive是韭菜。
Scallion卖的都是一般的葱。亚洲超市可能是用的翻译软件,所以chive有的是韭菜。但美国当地超市把chive当做小葱。

本地产品没有叫spring onion的,亚马逊上只能搜到一款spring onion是寻常的葱,产地是德国的;有可能别的国家把葱叫做spring onion。green onion这边就叫scallion;卖的时候还会打括号或者写一起。关于chive,还有一种可能性是所有超市把寻常chive作为小葱,Chinese chive是韭菜。

暧昧帖

本文暂无标签